I Don't Have To Try/Avril Lavigne
"prance"は、馬や子供が跳ね回ることです。"wear the pants"とは面白い表現ですが、男の服を着る→男を尻に敷く。今でいう女王様ですね。もちろんショーツじゃなくて、日本でいうズボンですが、歌う時ちょっと恥かしいですね。"happening"は、ここでは口語で「トレンディーな」。"on the scene"は、現場にいる→私が主役よ。"be at one's beck and call"は、手招きして呼ぶところにいる→いいなりになる。